Гӏалгӏойн меттгул
Жайна арахецна 1925-чу шарахь
Гӏалгӏойн меттан дуьххьара жайна.
Куьйгаца схьайазийна ду ас хӏара жайна кху манусктрипт тӏера (Text extracted by Hand from this manuscript):
https://vivaldi.nlr.ru/bx700005376/details
З. К. МАЛЬСАГОВ.
ИНГУШСНАЯ ГРАММАТИКА
со СБОРНИКОМ ИНГУШСКИХ СЛОВ.
Оглавление.
ГЛАВА I. Азбука и произношение 5 — 11
Алфавит 5 — 6.
О двугласных 7.
О разделении и употреблении букв 11.
ГЛАВА II. Слово и речь 12 — 18.
Слово и ударение 12.
Слова изменяемые и неизменяемые 13.
Части речи 15.
Корень, основа и окончание 17.
ГЛАВА III. Имена существительные 18 — 43
Классы 18.
Сущ. уменьш. 28.
Образование множ. числа 23.
Склонение им. Сущ. 26.
Первое склонение 27.
Второе склонение 34.
Неправильное склонение 39.
ГЛАВА IV. Имя прилагательное 43 — 48.
Образование имени прилаг. 43.
Употребление им. прил. 45.
Склонение прилагательных 45.
Степени сравнения 47.
Изменения по классам 47.
ГЛАВА V. Имя числительное 48 — 51.
Числит. количественные 48.
Склонение числит. 50.
Числ. порядковые 50.
ГЛАВА VI. Местоимения 52 — 59.
Местопмения личные 52.
Возвратные 53.
Притяжательные 54.
Вопросительные 55.
Указательные 56.
Определительные 56.
Неопределенные 59.
ГЛАВА VII. Инфинитивы 59 — 63.
Склонение инфинитивов 61.
ГЛАВА VIII. Глагол 63 — 106.
Общая форма, наклонение, вид 63 — 64.
Времена 65.
Описательные формы 65 — 66.
Спряжение вспомогат. глагола xylæ (быть) 66 — 72.
Значение и употребление Времен 72 — 76.
Понудительная форма. Спряжение 76 — 78.
Главные и производные формы. Корень 79.
Чередование гласных 79 — 82.
Образование времен 82 — 85.
Спряжение правильных глаголов 85 — 95.
Неправильные глаголы 95.
Спряжение глагола -æ (делать) 96.
Спряжение глагола -ælæ (дать) 97.
Сложные глаголы 98 — 101.
Список неправ. глаголов 101 — 105.
Глаголы многократные и множественные § 107, 105.
Деепричастные обороты 105.
Сравнительный и причинный обороты 106.
ГЛАВА IX. Неизменяемые слова 106 — 109.
Наречия 106 — 108.
Предлоги 108.
Союзы 109.
Междометия 109.
Ингушские пословицы 109 — 112.
Сборник слов 112 — 224.
Опечатки и погрешности.
ГЛАВА I. АЗБУКА и ПРОИЗНОШЕНИЕ.
§ 1. Ингушская азбука (abæt) состоит из следующих 27 букв (ælæp):
| Ингушские буквы | Название их | Произношение | |||
|---|---|---|---|---|---|
| A | a | A | a | а | а |
| Æ | æ | Æ | æ | алп | Сходна с произношением о в слове «вода». |
| B | b | B | b | бэ | b |
| C | c | C | c | цэ | ц |
| D | d | D | d | дэ | д |
| E | e | E | e | э | э, и͡е |
| F | f | F | f | эф | ф |
| G | g | G | g | гэ | г |
| H | h | H | h | айн | В русском языке нет соотв. звука. |
| Ꜧ | ꜧ | Ꜧ | ꜧ | гэй | г (малорусское). |
| I | i | I | i | и | и |
| J | j | J | j | йот | й |
| K | k | K | k | ка | к |
| L | l | L | l | эл | л |
| M | m | M | m | эм | м |
| N | n | N | n | эн | н |
| O | o | O | o | о | о |
| P | p | P | p | пэ | п |
| Q | q | Q | q | qа | гортанное к. |
| R | r | R | r | эр | р |
| S | s | S | s | эс | с |
| T | t | T | t | тэ | т |
| U | u | U | u | у | у |
| V | v | V | v | вов | в, у (неслоговое). |
| X | x | X | x | ха | х |
| Y | y | Y | y | ыз | В русском языке ближе всего подходит звук ы. |
| Z | z | Z | z | дзет | з, дз. |
§ 2. Кроме этих букв, употребляются еще:
- а) буквы со значками (x́æræk): ĉ (ч), š (ш), ž (ж, дж), x́, ö, ä.
- b) двойные буквы (šolxæ ælæpæš): ch, kh, рh, th, ĉh, qh, gh, oa, ov, ij.
§ 3. Звуки (himæd, sovt) ингушского языка разделяются на:
- а) гласные (oazæš),
- b) двугласные или дифтонги (šolxæ oazæš, diftongæš),
- c) согласные (ghæræš).
Произношение гласных.
§ 4. Гласных звуков 8. Они изображаются следующими буквами: a, æ, ä, e, i, o, u, y.
Ингушские гласные произносятся вообще кратко и отрывисто. Исключение представляют буквы „a“ и „ä“ Первая произносится несколько протяжнее, чем в русском, представляя иногда на слух как-бы соединение двух последовательных a:
- ditta вымыв;
- da отец, хозяин,
- abæt азбука, букварь,
- mašæ сукно, шаль.
ä — в средине слов весьма мало отличается от русского я: särĉ (сярч) олени, mäĉi (мячи) чувяк. В начале слов произносится как за э͡а (слитно):
- älæ князь,
- ännæd сказал.
æ — беглый звук, весьма употребительный в ингушском языке. По произношению звук этот является средним между а, э и ы:
- dær действие, делать,
- ĉæ медведь,
- bært согласие.
В русском языке ближе всего подходит к нему о неударенное, напр. в слове Федор, где второй слог „дор“ произносится совершенно также, как и слово dær. Произношение слова „вода“ вполне точно изображается ингушским написанием: væda.
e — соответствует русскому „э“, но весьма кратко:
- ezær тысяча,
- dej легкий.
y — произносится приблизительно так, как русское ы, но весьма коротко и отрывисто:
- yz он, тот,
- sy мой,
- qy еще.
Остальные гласные i, o, u произносятся также как и соответствующие русские буквы и, о, у:
- itt десять,
- pil слон,
- gi семя,
- dom пыль,
- ostæ долото,
- ko рукоятка, ручка,
- ust бык,
- mux ветер,
- gu вижу.
О двугласных.
§ 5. Двугласные звуки (дифтонги) изображаются как теми же буквами, что и гласные, так и особыми написаниями. Двутласных 7: e, ij, o, u (uv), oa, ö, ov.
e — изображая двугласный звук, произносится как слитное соединение и͡е, причем первая часть этого соединения (и) слышится довольно ясно:
- ecær (и͡ецр) взять, купить,
- bezæm любовь,
- de делай.
В середине и конце слов этот звук напоминает русское е в слове сени, белый и т. д.
ij = и + й. Звук „й“ слышится явственно:
- ijcyr купил, взял,
- bijsæ ночь,
- sijnæ синий,
- kij шапка.
- — слитно произнесенное сочетание у͡о:
- lom (луом) лев,
- bo (буо) сирота,
- otær (уoтр) сарай.
Во всех этих случаях перед о явственно слышится короткое у.
ö — представляет собою смягчение предыдущего дифтонга o, и произноситея как ö͡э:
- toxær ударить — töxyr ударил,
- örse русский,
- kör ястреб.
Звук ö в живой речи весьма часто заменяется через дифтонг e. Например, töxyr часто произносится так: texyr.
u (uv) = у + ў. Nur седло, Juv шило. V (у неслоговое), хотя и слабо, но слышится.
oa — этот звук получится, если произнести а при том положении губ, какое необходимо для произнесения о:
- soa ось,
- oasær сорная трава,
- loacæ короткий.
Весьма часто вместо этого звука произносят а. Такая замена характерна для наречий карабулаков и чеченских. Слово loam (гора) чеченцы произносят так: lam.
ov = о͡у. Совершенно так выговаривается иногда в русской народной речи фамильное окончание ов: Петроу.
- Ovlæ коронь, аул,
- dov вражда,
- Tovræt Библия.
Носовые звуки.
Гласные и двугласные в ингушском языке могут быть носовыми. В этих случаях носовое произношение обозначается постановкой за ними буквы n с особым значком[1]. Вот примеры слов на носовые гласные:
- æ ломота, ревматизм,
- hi пар,
- di верховой конь (но в слове di день i не носовой звук),
- šu круглый обеденный столик на трех ножках (но šu год — гласная чистая),
- sy мой,
- qy еще;
двугласные носовые:
- vo дурной, злой,
- ze вред, убыток, (но ze — наблюдай),
- šoa вам (сокращено из šoanæ).
Как видно из этих примеров, носовые звуки могут быть только на конце слов.
§ 6. Русские звуки я, е, ё, ю по ингушски передаются так: ja — я, je — е, jo — ё, ju — ю.
- Jazde (язди͡е) пиши;
- jelx (елх) плачег,
- jol (ёл) сено,
- jurt (юрт) аул.
Произношение согласных.
- сочетания lg, rg, šk, sk, kk и буквы g и k на конце слов произносятся всегда мягко, как бы льгь, рьгь, шькь, ськь, ккь:
- kulg (кульгь) рука,
- lærg (лэрьгь) ухо,
- pešk (пешькь) печка,
- cisk (циськь) кошка,
- ikk (иккь) сапог,
- gijg живот.
Исключение:
- bærg, (барг) копыто.
- Буква z имеет, двоякое произношение, во-первых, как чистое русское з:
- boz бязь,
и во-вторых, как дз, но не раздельно, а слитно произнесенное:
- morz (мордз) сыворотка (молочн.),
- gerz (гердз) оружие.
В начале слов z никогда не произносится как з, но всегда как дз, и, вообще, произношение z как дз преобладает.
Такой же характер имеет и произношение буквы ž, которая выговаривается и как ж и как дж;
- mož (модж) борода,
- ghаž (гаж) гусь,
- žæ (джа) стадо овец,
- žij (джий) овца.
Выговор ž как дж гораздо более распространен.
В тех случаях, когда необходимо. избежать двусмыслия, перед этими буквами ветавляется буква d:
- moz (моз) муха,
- modz (модз) мед.
h — этот своеобразный звук придает гласным, которым он предшествует, характерный горловой оттенок:
- hæ зима,
- bhærg глаз,
- muhæ рог.
В конце слов звучит весьма отрывисто:
- joh дочь, девушка.
ꜧ — звонкое придыхание, сходное с малороссийским г:
- ꜧanz теперь,
- ꜧængi миска.
x́ — глухое, гортанное придыхание:
- x́ast родник,
- mux́ сало,
- sæx́æt, час, часы.
q — гортанное к:
- qaĉæ пища,
- qæqæ овчина,
- muq ячмень.
gh — напоминает картавое произношение звука р:
- ghand стул,
- mugh ряд,
- ghagh кольчуга.
ch, kh, ph, th, ĉh, qh.
§ 8. Это так-наз. кавкасские звуки, составляющие характерную особенность всех горских языков. Они представляют собою звуки: c (ц), k (к), p (п), t (т), ĉ (ч), q, отрывистое произношение которых напоминает звук щелкания. Впрочем, никакие описания не помогут их усвоить. Овладеть ими можно только прислушиваясь к Живой горской речи. Вот несколько примеров, которые, в произношении ингушей, могут дать представление не горцу о характере этих звуков:
- cha дом,
- chy имя, огонь,
- khir известь (сравни kir кладь, груз),
- khod ножницы,
- phäræskæ пятница,
- xumphær кобура,
- thoræ наперсток,
- thoaræ пощечина, ладонь,
- ĉhug кольцо,
- qhu вор, разбойник,
- qharæq, водка, арака,
- qhæmærg горло.
О знаках препинания.
§ 9. В ингушском языке существуют те же зпаки препинания, что и в русском, т. е.
- точка (thædæm),
- запятая (zæm),
- двоеточие (ši thædæm),
- скобки (qhovlæræš),
- восклицательный знак (ejdæræ x́æræk),
- вопросительный знак (xattæræ x́æræk),
- многоточие (thædæmi mugh),
- ковычки (ræfhæ, ši zæm),
- тире (tire, takælg).
Употребление их, вообще говоря, таково же, как и в русском языке. Особенности в постановке знаков препинания будут указаны в главах о частях речи.
О разделении и употреблении букв.
§ 10. Буквы ингушской азбуки разделяются на большие или прописные (doqqi ælæpæš, körteræ ælæpæš) и на малые или строчные (kægi jæ mughæræ ælæpæš).
С большой буквы начинают речь или новую фразу (kælam) после точки. Большая буква ставится также после вопросительного или восклицательного знаков. Названия рек, селений, городов, гор, местностей, стран, а также собственные имена пишутся с большой буквы.
- Ghælmi Камбилеевка,
- Ongušte Ангушт (аул),
- Buru Владикавказ,
- Mätloam Столовая гора,
- Ghalghæĉe Ингушетия (местность в Хамхинском обществе Ингушской области),
- Guržimoxk Грузия,
- Inal Инал (имя собствен.),
- Musæ Муса,
- Fadiman Фатима,
- Cheĉoj Цечоевы (карабулакский род)
- и т. д.
При переносе из одной строки в другую двойные буквы никогда не разделяются:
- Ghal-ghæĉe,
- xum-phær
- и т. д.
Из двух одинаковых букв, стоящих рядом, одна переносится в другую строку:
- ik-kiš,
- ho-ollæ.
При стечении согласных, изображаемых двойными буквами (кавказских звуков), первый из них отбрасывает букву h:
- ĉqholt (вместо ĉhqholt) бултых,
- cqhæ (вместо chqhæ) однажды,
- tqham крыло,
- tqho двадцать
- и т. д.
ГЛАВА II. СЛОВО и РЕЧЬ.
Слово и ударение.
§ 11. Речь (qhæmäl, ler) состоит из слов. Слово (doš) делится на слоги (jist). Слогом называется часть слова, произносимая в один прием голоса, одним выдыханием. Слова могут состоять из одного, двух, трех и более слогов и, по числу слогов, бывают односложные:
- a нет,
- cha дом,
- soa ось,
- kov двор,
- borz волк,
- kært плетень, забор,
двухсложные:
- a-gæ колыбель,
- va-bæ лом,
- bus-tæm газырь, мерка,
- bij-sæ ночь,
- loa-cæ короткий,
- o-tær сарай,
трехсложные:
- loa-mæ-ro горец,
- a-xær-xo пахарь,
- cu-du-x́æ потому,
многосложные:
- a-xær-xoš-kæ у пахарей,
- chy-le-tor-giš спички
- и т. д.
Слоги бывают открытые (jijlla), когда они окамчиваются на гласный или двугласный звук, или состоят из одного звука:
- a-xær-xo,
- oa-sær,
- da,
и закрытые (qhejla), когда они оканчиваются на согласный звук:
- bært,
- a-xær-xo
- и т. д.
Количество слогов в слове узнается по количеству в нем гласных и двугласных звуков:
- abæt азбука (2 слога),
- loamæro горец (3 слога),
- da отец (1 слог),
- loacæ короткий (2 слога).
Примечание: При письме, из одной строки в другую переносятся только целые слоги, но если слог состоит из одной буквы, то она не оставляется в строке: слово axærxo нельзя переносить так: a-xærxo, но нужно перенести так: axær-xo.
Буква h всегда составляет с последующей гласной или двугласной один слог:
- mu-hæ,
- ræf-ha.
§ 12. Ударение в ингушском языке, обычно, помещается на первом слоге:
- áxærxoštæ пахарям,
- vábæ лом,
- chýletorg спичка.
По большей части, оно совпадает с долготой гласного или двугласного звука.
Слова изменяемые и неизменяемые.
§ 13. Слова бывают изменяемые (ergæ doalæš) и неизменяемые (ergæ cæ doalæš). Так, напр., слово da (отец) может изменяться самым различным образом:
- dä,
- dänæ,
- däcæ,
- dägæ,
- däj,
- däškæ,
- däštæ,
- däšcæ и т. д.,
сохраняя постоянно свое значение. Подобным же образом могут изменяться и такие слова, как
- loacæ (короткий),
- ecær (купить, покупка),
- šollæghæ (второй),
- so (я),
напр.:
- loacæx, loacæĉun, loacæĉungæ ...,
- ecæræ, ecæra, ecærcæ, ecæræš, ecæræštæ ...
- šollæghĉun, šollæghĉungæ …
- šollæghĉargæ, sonæ, socæ, sogæ ... и т. д.
§ 14. Изменения слов, приведенные в § 13, имеют много общего. Так, во-первых, они указывают на различные отношения между предметами:
- dä cha (дом отца, Указывается на принадлежность дома отцу),
- voh däcæ vax (сын живет с отцом),
- dägæ ännæd (сказал отцу) и т. д.
То же самое происходит и со словом
- loacæ,
- šollæghæ,
- so,
- ecær.
Во всех этих случаях, различные отношения между предметами выражаются посредством частиц
- cæ,
- gæ,
- ĉun,
- ĉargæ и т. д.
Разнообразные формы, которые принимают слова для выражения отношений между ними, называются падежами (qetær), а частицы cæ, gæ, ĉun и т. д., при помощи которых эти формы образуются, называются падежными окончаниями (qetæræ belglo). Изменение слова по падежам называется склонением (sottæm).
§ 15. Во-вторых, эти изменения указывают, об одном ли предмете идет речь или о нескольких таких предметах. Формы
- da и däj,
- dänæ и däštæ,
- ecær и ecæræš,
- šollæghĉungæ и šollæghĉargæ,
указывают на то, что говорят или об одном предмете — da, ecær, šollæghæ — или о нескольких — däj, ecæræš и т. д. Такие изменения слов называются изменениями по числам. Чисел два, единственное (cx́ælxælen formæ), когда говорится об одном предмете, и множественное (duqælen formæ), когда говорится о многих предметах.
§ 16. Наконец, из приведенных в § 13 примеров, слово loacæ (короткий) имеет и другую форму: loacæx (короче). Этой формы другие слова не имеют. Она употребляется тогда, когда сравниваются между собою несколько предметов:
- sy šaltæ x́uĉul loacæx jæ мой кинжал
- Sy šaltæ eggir loacæx jær jæ мой кинжал самый короткий.
В первом случае указывается, что-из двух кинжалов один короче, во втором — что кинжал короче всех вообще кинжалов. Такие формы слов, при помощи которых производится сравнение одних предметов с другими, называются степенями сравнений (dystæræ laghaš).
§ 17. Слова могут изменяться не только по падежам, числам и степеням сравнений. Они изменяются также и по временам, т. е. форма некоторых слов изменяется в зависимости от того, о прошедшем, настоящем, или будущем времени идет речь
- Az govr ec я покупаю лошадь (теперь, в настоящее время),
- az govr ijcaj я купил лощадь (вчера или год тому назад),
- az govr ecærgjæ я куплю лошадь (завтра или когда нибудь).
Изменения слов в зависимости от времени, к которому действие относится, называется спряжением (sarf).
Когда спрягаемое слово относится к лицу, говорящему о себе, то эта форма спрягаемого слова называется первым лицом: az ec я покупаю. Когда обращаются к другому лицу, то получается второе лицо: hæ ec ты покупаешь. Когда говорят о ком-нибудь третьем, получается третье лицо: co ec он покупает. Во множественном числе также три лица:
- væj ec мы покупаем (1-е лицо множ. числа),
- aš ec вы покупаете (2-е лицо множ. числа) и
- car ec они покупают (3-е лицо множ. числа).
§ 18. Из фраз:
- 1) viy voqqæ sæg væ четыре старика, (букв. „больших человека“),
- 2) jiy joqqæ sæg jæ четыре старухи,
- 3) biy boqqæ ust bæ четыре больших быка и
- 4) diy doqqæ žhæli dæ четыре больших собаки,
мы видим, что слова
- „четыре“ (viy-jiy-biy-diy),
- „большой“ (voqqæ-joqqæ-boqqæ-doqqæ),
- „есть“ (væ-jæ-bæ-dæ)
изменяются сообразно тому, о чем говорится, о стариках-ли, старухах, быках или собаках. Такие изменения слов, которые зависят от предмета, к которому эти слова относятся, называются изменениями по классам.
Части речи.
§ 19. Итак, как мы видели, слова могут изменяться
- 1) по падежам или склоняться,
- 2) по временам или спрягаться,
- 3) по числам,
- 4) по степеням сравнения и
- 5) по классам.
На этих изменениях основано разделение слов на разряды или группы, которые называются частями речи (qhæmälæ daqhoš, dešaj tæjpaš). Изменяемых частей речи шесть, а именно:
- 1) существительные (chæræš),
- 2) прилагательные (belglonæš),
- 3) числительные (tärghaš),
- 4) местоимение (chæræmettæ),
- 5) инфинитивы (infinitiv) и
- 6) глаголы (oalæmæš).
1) Существительными называются слова, которые изменяются по падежам и числам и бывают различных классов. Они отвечают на вопросы кто или что (mælæ v’, fu d’).
- Ujlæ мысль,
- tux соль,
- cha дом,
- xij вода, река,
- dalæ бог,
- bezæm любовь,
- loam гора,
- malx солнце
- и т. д.
2) Прилагательные — это слова, которые изменяются по падежам, числам, степеням сравнения и классам. Они отвечают на вопрос какой (mištæ v’).
- Loacæ короткий,
- mæjræ храбрый,
- ejpe вредный,
- kæmäršæ щедрый,
- šöræ широкий,
- mistæ кислый,
- haržæ черный.
3) Числительные — изменяются по падежам и классам. Они отвечают на вопросы сколько и который (mel, mæssæ, mælæghæ).
- Cx́æy один,
- qoy три,
- bhä сто,
- šollæghæ второй,
- bhälæghæ сотый.
4) Местоимения. Изменяются по падежам, числам и классам
- So я,
- x́o ты,
- yz он, она, оно,
- væj мы,
- šu вы
- и т. д.
5) Инфинитив. Изменяется по падежам, числам, классам.
- Dešær учиться, учение,
- lelær ходить, хождение,
- dæær есть, еда,
- mælær пить, питье,
- vaxær жить, жизнь.
Инфинитивы представляет собою общее название действия и переводятся на русский язык или неопределенным наклонением или отглагольным существительным. Инфинитив всегда имеет окончание ær.
- Dešær dikæ dæ ученье хорошо (учиться хорошо).
- Dešæræš duqæ dæ учений много (т. е. много разных наук).
6) Глагол. Спрягается и изменяется по классам. Глагольные формы образуются от той же основы, как и инфинитив. Общая форма глагола, соответствующая русскому неопределенному наклонению и отвечающая на вопрос что делать? (fu de?) образуется от инфинитива, путем отбрасывания окончания r:
- dešæ учиться,
- lelæ ходить,
- dææ есть,
- mælæ пить.
- Beræš iskole dešæ ux дети ходят в школу учиться.
- Dešær dikæ dæ учиться (ученье) хорошо.
§ 20. Неизменяемые слова разделяются на следующие группы:
1. Наречие (x́isæp):
- nægæx́ иногда,
- ꜧænz теперь,
- duqæ много,
- pxoræx поперек.
Некоторые наречия имеют степени сравнения:
- duqæ много, duqæx больше.
2. Прилоги (thædettærg):
- ĉu в, внутрь,
- thæ на, вверх,
- ĉuræ из.
3. Союзы (xottærg):
- æ...æ и...и,
- je...je или...или,
- i (j) и.
4. Междометие (ejdæræ doš):
- ži! ну,
- ꜧæj! эй,
- urs! восклицание при танце,
- vædadaj! восклицание, выражающее ужас, печаль, скорбь,
- va! эй,
- hælælov! на помощь! тревога!
К междометиям относятся и звукоподражательные слова, вроде
- ĉqholt бултых,
- gæp бах,
- qhærs звук треска
- и т. д.
В соединении с глаголом ännæ (сказав) они образуют особые звукоподражательные речения:
- qhærs ännæ,
- gæp ännæ,
- ĉqholt ännæ
- и т. д.
Корень, основа и окончание.
§ 21. В словах axærxo, axærxoj, axærxoĉun, axærxoštæ мы видим, что одна часть этих слов, именно axærxo, остается неизменной, и изменяются только частицы, образующие падежные окончания или окончания множ. числа и т. д. Частицы эти могут быть весьма разнообразны. Та часть слова, к которой эти частицы приставляются, в данном случае axærxo, называется основой (degh) слова, а сами частицы — приставками (thæottærg).
В свою очередь, axærxo также может быть разделено на axær и xo. Эта последняя частица образует слова, обозначающие действующее лицо:
- xäxo сторож,
- sudæxo судья,
- bazærxo торговец
- и т. д.
Следовательно, основа axærxo состоит из основы axær и приставки xo.
Есть целый ряд слов, находящихся с словом axær в тесной связи:
- oaxyš,
- äxa,
- oaxæm
- и т. д.
Мы видим, что часть ær в слове axær исчезла и заменилась yš, a, æm. Первая часть ax — также потерпела изменение, именно начальное a перешло в oa и в ä.
Неизменным остался только звук x. Итак, в слове axær часть ær является также приставкой, а ax далее уже неразложимо.
Такая часть слова, из которой нельзя более выделить приставки, называется корнем слова (ovlæ) или непроизводной основой. Все же основы, которые еще могут быть разложены на основу и приставку, называются производными основами или просто основами.
Переход гласной корня в другой звук, в данном случае a — oa — ä, называется флексией. Таким образом в слове axærxoj части:
- j (показатель множественного числа),
- xo (частица, образующая действующее лицо),
- ær (частица, образующая инфинитив)
— являются приставками, ax — корень, с изменяемой гласной.
ГЛАВА III. ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ.
[chæræš].
§ 22. ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
- а) бывают различных классов,
- 6) изменяются по числам, и
- в) склоняются.
Классы.
[1] По типографским условиям, буква эта не могла быть здесь воспроизведена и все слова с носовыми звуками пишутся пока без этого отличительного знака.